Два десятилетия назад подавляющее большинство жителей постсоветских государств говорили по-русски. Однако, по оценкам лингвистов, к концу этого десятилетия доля русскоговорящего населения в неславянских республиках может снизиться до 10%.
Особенно заметно распространенность русского языка снижается в Грузии.
Шумные восьмилетки на уроке английского в третьем классе государственной школы на севере Тбилиси – прекрасная иллюстрация лингвистического будущего страны.
«I have a boat», - бойко восклицают школьники, с интересом изучающие свои рабочие тетради под руководством двух учителей: грузинки Инги Шантурия и Чарли Макмюррея – 25-летнего американца из штата Орегон.
Макмюррей – один из 540 носителей английского языка, работающих за минимальную зарплату в грузинских школах. Две трети из них – американцы. Это часть правительственной программы по преподаванию английского, которая охватывает всех школьников с 1-го по 12-й класс.
«В Грузии около 2000 школ, и в большинстве из них хотя бы какое-то время преподавал носитель английского языка», - рассказывает Макмюррей, который работает здесь уже год.
Языковой поворот
Грузия, почти два столетия находившаяся под властью Москвы, два года назад совершила крутой поворот в языковой политике. Английский теперь является обязательным языком для всех школьников и студентов, русский – факультативным.
21 октября новым премьер-министром Грузии станет миллиардер Бидзина Иванишвили, учившийся и сколотивший состояние в России и свободно владеющий русским языком. Многие грузины надеются, что он постарается наладить отношения с Россией. Однако никто из наших собеседников не выразил желания, чтобы страна изменила языковую политику.
Директор тбилисской школы №75 Тина Алавидзе полагает, что изменений не будет. По ее словам, родители хотят, чтобы дети с первого класса учили английский.
«Люди сами хотят учить английский, - поясняет Алавидзе, предпочитающая вести беседу по-грузински, а не по-русски. - Так что новой политики в отношении изучения языков не будет».
Грузия стремится попасть в Европейский Союз. До этого ей еще, вероятно, далеко, однако грузины знают, что в Европе сейчас 90% школьников изучают английский.
15-летняя школьница Мери Сазуашвили уверена, что ее сверстники с негодованием воспримут решение правительства сократить объемы преподавания английского.
«Мы устроим протесты, - заявляет она во время интервью в библиотеке, где русских книг пока по-прежнему больше, чем английских. - Учить английский очень важно. Если они это все-таки сделают, мы будем учиться сами».
Мери общается на английском со своими друзьями из других стран в социальной сети Facebook.
Ее подруга Нанука Абуашвили ведет блог на международной платформе Tumblr.
«Я общаюсь с блогерами из США, Австралии, Англии, Франции, Бельгии. Все они прекрасно говорят по-английски», - рассказывает Нанука.
Сначала английский, а потом уж русский
В старших классах обе девочки начали учить русский в качестве второго иностранного языка.
Хотя для въезда в Россию гражданам Грузии по-прежнему нужна виза, а ввоз грузинских товаров в Россию все еще под запретом, школьницы полагают, что к тому моменту, когда они будут устраиваться на работу, отношения между странами нормализуются, и компаниям нужны будут сотрудники со знанием и английского, и русского.
В отличие от английского, с домашними работами по русскому им могут помочь мамы. Однако Россия интересует девочек куда меньше, чем англоговорящие страны. Они не посещают русскоязычные сайты и не слишком любят русскую поп-музыку.
В прошлом году английский у девочек вел американец Роули Нуцци. Специально для нашего репортажа он вновь побывал в школе №75 и встретился с бывшими учениками. По словам Мери Сазуашвили, на уроках английского Нуцци много рассказывал им об американской культуре: «Мы разучивали американские танцы, песни Элвиса Пресли. Было очень весело».
Сейчас Нуцци занимает должность официального представителя программы Teach and Learn With Georgia (Обучай и учись вместе с Грузией).
«Эта программа крайне популярна, даже среди противников прошлой администрации, - рассказывает он, имея в виду продолжающиеся политические перемены в стране. - И школы, и ученики, и их родители очень благодарны за такую возможность и всячески поддерживают нас».
Эксперт по Кавказу из Международной кризисной группы Лоренс Шитс отмечает, что русский постепенно теряет свой исторический статус языка империи. За последние двадцать лет в Грузии запретили использовать вывески на русском языке, а русскоязычных теле- и радиопередач становится все меньше.
«Многие просто забыли русский, - говорит Шитс о представителях «советского поколения» - провинции, где в советское время говорили по-русски, старшее поколение или уже совсем не помнит этот язык, или говорит совсем немного».
Многие туристы из бывших советских республик – Армении, Азербайджана, России и Украины – с удивлением обнаруживают, что с грузинами моложе 35 лет лучше говорить по-английски.
И, судя по энтузиазму третьеклассников из 75-й школы в Тбилиси, будущее определенно за английским.